অনুসন্ধান

পরিচিতি

আমাদের লক্ষ্য

ইউনিভার্সাল ওপেন টেক্সটবুক ইনিশিয়েটিভ (UOTI) উদ্যোক্তা ও দার্শনিক Vatsal-এর উদ্যোগে প্রতিষ্ঠিত, যার লক্ষ্য প্রতিটি শিক্ষার্থীর কাছে, সর্বত্র, উচ্চমানের শিক্ষামূলক সম্পদ বিনামূল্যে পৌঁছে দেওয়া।

আমরা এমন একটি বিশ্বের স্বপ্ন দেখি যেখানে ভৌগোলিক অবস্থান, ভাষা, বয়স বা আয় নির্বিশেষে সবাই একই উচ্চমানের শিক্ষামূলক উপকরণ অ্যাক্সেস করতে পারবে।

সমস্যা

বিশ্বজুড়ে প্রায় ৪০% শিক্ষার্থী তাদের বোধগম্য ভাষায় শিক্ষা গ্রহণ করতে পারছে না। এই সংখ্যা ২৫ কোটিরও বেশি মানুষ। কিছু নিম্ন ও মধ্য-আয়ের দেশে এই হার ৯০% পর্যন্ত পৌঁছায়। (সূত্র: UNESCO)

উচ্চমানের মুক্ত পাঠ্যপুস্তক ইতোমধ্যে বিদ্যমান, তবে ইংরেজি বা কয়েকটি প্রধান ভাষার বাইরের অধিকাংশ শিক্ষার্থী এগুলোর বিশাল অংশ ব্যবহার করতে পারছে না। সেরা মুক্ত পাঠ্যপুস্তকগুলো বাছাই করে, অবহেলিত ভাষায় সম্পূর্ণ সংগ্রহ অনুবাদ করে এবং স্পষ্ট মানদণ্ড ও সহজ প্রবেশাধিকার নিশ্চিত করে পরিবেশন করার কোনো পদ্ধতিগত ও ব্যাপকভিত্তিক প্রচেষ্টা নেই। UOTI এই শূন্যতা পূরণ করতেই প্রতিষ্ঠিত।

আমাদের সমাধান

আমরা পাঁচটি স্তম্ভের মাধ্যমে এটি বাস্তবায়ন করি:

  1. ব্যবহারবান্ধব প্ল্যাটফর্ম

    ব্যবহারকারীদের ভাষায় স্থানীয়করণ করা একটি সহজ প্ল্যাটফর্ম। আমাদের লক্ষ্য হলো ব্যবহারকারীরা পাঁচটির কম ক্লিকে প্রয়োজনীয় পাঠ্যপুস্তক খুঁজে পাবেন।

  2. উচ্চমানের বাছাই

    আমরা যন্ত্রনির্ভর সংগ্রহ পরিহার করি। পরিবর্তে, আমরা স্পষ্ট মানদণ্ড পূরণ করা পাঠ্যপুস্তকগুলো বাছাই করি, যার মধ্যে রয়েছে: (১) শুধুমাত্র সম্পূর্ণ কোর্সের পাঠ্যপুস্তক; (২) যোগ্য বিষয়-বিশেষজ্ঞদের দ্বারা রচিত ও পর্যালোচিত; (৩) অবশ্যই অনুশীলনী ও সমস্যা সেট থাকতে হবে; (৪) স্পষ্ট লাইসেন্স ও সংস্করণ বিবরণ থাকতে হবে।

  3. পদ্ধতিগত অনুবাদ
    “যন্ত্র অনুবাদ প্রায় একটি সমাধানকৃত সমস্যা” — দ্য ইকোনমিস্ট, ডিসেম্বর ২০২৪

    আমরা মানসম্পন্ন ও ব্যাপকভিত্তিক অনুবাদের লক্ষ্যে বিভিন্ন ভাষায় সম্পূর্ণ পাঠ্যপুস্তক অনুবাদ করি। প্রতিটি পাঠ্যপুস্তক একটি পদ্ধতিগত তিন-পর্যায়ের কর্মপ্রবাহে সম্পূর্ণরূপে অনুবাদ করা হয়:

    1. অনুবাদ-পূর্ব প্রস্তুতি: ক্ষেত্র-বিশেষ পরিভাষা চিহ্নিত করতে এবং শব্দভাণ্ডার তৈরি করতে মানব পেশাদার অনুবাদক এবং বৃহৎ ভাষা মডেল (LLM) ব্যবহার করা হয়
    2. অনুবাদ: সম্পূর্ণ পাঠ্যপুস্তক অনুবাদ করতে অত্যাধুনিক LLM-চালিত নিউরাল মেশিন ট্রান্সলেশন ইঞ্জিন ব্যবহার করা হয়
    3. অনুবাদ-পরবর্তী পর্যালোচনা: পরিভাষার সামঞ্জস্য এবং সাংস্কৃতিক উপযুক্ততা পর্যালোচনা করতে মানব পেশাদার অনুবাদক এবং LLM ব্যবহার করা হয়
  4. পাঠ্যক্রম সমন্বয়

    আমরা শিক্ষা মন্ত্রণালয় এবং স্থানীয় বিশ্ববিদ্যালয়গুলির সাথে অংশীদারিত্বে জাতীয় পাঠ্যক্রম অনুযায়ী অনূদিত ও কাস্টমাইজড পাঠ্যপুস্তকের সংস্করণ তৈরি করি। পাঠ্যপুস্তকের বিবরণ পাতায় আদর্শ সংস্করণের পাশাপাশি দেশ-নির্দিষ্ট সংস্করণও পাওয়া যায়।

  5. AI-উন্নত শিক্ষা স্তর (শীঘ্রই আসছে)

    UOTI একটি LLM-চালিত বৈশিষ্ট্য চালু করার পরিকল্পনা করছে যা আমাদের পাঠ্যপুস্তকের বিষয়বস্তু দ্বারা পরিচালিত ডায়াগনস্টিক মূল্যায়ন, পাঠ এবং অনুশীলনী প্রশ্ন তৈরি করবে, এবং আমাদের ভাণ্ডারকে একটি ইন্টারেক্টিভ, ব্যক্তিগতকৃত শিক্ষা সরঞ্জামে রূপান্তরিত করবে।

পরবর্তী পদক্ষেপ

আগামী ১২ মাসে UOTI যেসব বিষয়ে মনোযোগ দিচ্ছে:

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্নাবলি

শিক্ষায় প্রবেশাধিকার শুধু সম্পদ বা ভৌগোলিক অবস্থান দ্বারা নির্ধারিত নয়, ভাষাও একটি বড় বাধা। বেশিরভাগ উচ্চমানের মুক্ত পাঠ্যপুস্তক ইংরেজিতে লেখা এবং বিভিন্ন প্ল্যাটফর্মে ছড়িয়ে আছে, কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ মান নেই, অবহেলিত ভাষায় কোনো অনুবাদ নেই এবং প্রয়োজনীয়টি খুঁজে পাওয়ার সহজ উপায় নেই। UOTI বিশ্বস্ত পাঠ্যপুস্তকগুলো এক জায়গায় সংকলিত করে, অবহেলিত ভাষায় অনুবাদ করে এবং সকল শিক্ষার্থীর জন্য বিনামূল্যে পাওয়া যায় এভাবে পরিবেশন করে।
"উচ্চমানের" মানে পাঠ্যপুস্তকগুলো বিষয়-বিশেষজ্ঞদের দ্বারা রচিত ও পর্যালোচিত এবং সম্পূর্ণ কোর্স কভার করে, অংশবিশেষ নয়। "বহুভাষিক" মানে ক্যাটালগ অনেক ভাষায় পাওয়া যায়। "মুক্ত পাঠ্যপুস্তক" মানে মুক্ত লাইসেন্সের আওতায় বিষয়বস্তু ডাউনলোড, ব্যবহার ও অভিযোজন করা যায়।
হ্যাঁ। সমস্ত পাঠ্যপুস্তক ক্রিয়েটিভ কমন্সের মতো মুক্ত লাইসেন্সের আওতায় ডাউনলোড, ভাগ এবং অভিযোজন করা বিনামূল্যে। কোনো অ্যাকাউন্ট বা ইমেইল প্রয়োজন নেই।
হোম পেজে একটি ভাষা, শিক্ষার্থীর বয়স এবং বিষয় নির্বাচন করুন এবং পাঠ্যপুস্তক দেখুন ও ডাউনলোড করুন। প্রতিটি পাঠ্যপুস্তকের বিষয়বস্তু ও পরিধি অন্বেষণ করতে অনুসন্ধান পাতাও ব্যবহার করতে পারেন।
বর্তমানে সমস্ত পাঠ্যপুস্তক PDF ফরম্যাটে ডাউনলোডের জন্য পাওয়া যায়। আরও ফরম্যাট শীঘ্রই আসছে।
বেশিরভাগ পাঠ্যপুস্তক বাণিজ্যিক ব্যবহার সমর্থন করে, তবে কিছু শিরোনামে বিধিনিষেধ রয়েছে। অনুমোদিত ব্যবহার ও শর্তাবলি নিশ্চিত করতে প্রতিটি পাঠ্যপুস্তকের কপিরাইট পাতা দেখুন।
UOTI প্ল্যাটফর্মে পাওয়া সমস্ত পাঠ্যপুস্তক শিক্ষক ও বিষয়-বিশেষজ্ঞদের দ্বারা লেখা। আমরা আমাদের মানদণ্ড পূরণ করা শিরোনামগুলো বাছাই করি: সম্পূর্ণ কোর্স কভারেজ, বিশেষজ্ঞ লেখকত্ব, অনুশীলনী এবং স্পষ্ট মুক্ত লাইসেন্স। প্রতিটি পাঠ্যপুস্তকের কপিরাইট পাতায় অবদানকারীদের কৃতিত্ব দেওয়া হয়।
প্রতিটি পাঠ্যপুস্তক একটি পদ্ধতিগত তিন-পর্যায়ের কর্মপ্রবাহে সম্পূর্ণরূপে অনুবাদ করা হয়। প্রথমে, মানব পেশাদার অনুবাদক এবং LLM ক্ষেত্র-বিশেষ পরিভাষা তৈরি করে। দ্বিতীয়ত, অত্যাধুনিক LLM-চালিত নিউরাল মেশিন ট্রান্সলেশন ইঞ্জিন সম্পূর্ণ পাঠ্যপুস্তক অনুবাদ করে। তৃতীয়ত, মানব অনুবাদক ও LLM পরিভাষার সামঞ্জস্য এবং সাংস্কৃতিক উপযুক্ততা যাচাই করে। প্রতিটি অনূদিত পাঠ্যপুস্তকের বিবরণ পাতায় অনুবাদের ধরন স্পষ্টভাবে উল্লেখ থাকে।
পাঠ্যপুস্তকগুলো বর্তমানে বাংলা, ইংরেজি, স্প্যানিশ, আরবি, সরলীকৃত চীনা এবং পোলিশে পাওয়া যায়। পর্তুগিজ, ফরাসি, হিন্দি, সোয়াহিলি এবং ইন্দোনেশিয়ান আমাদের পরিকল্পনার মধ্যে রয়েছে। পাঠ্যপুস্তক বা ভাষার পরামর্শ দিতে আপনার সুপারিশ এবং কেন এটি শিক্ষার্থীদের সহায়তা করবে তা জানিয়ে [email protected]-এ ইমেইল করুন।
আমরা অনুবাদক, শিক্ষক এবং বিষয়-বিশেষজ্ঞদের স্বাগত জানাই। আপনি অনুবাদক বা পর্যালোচক হিসেবে স্বেচ্ছাসেবী হতে পারেন, বিষয়ভিত্তিক ও শিক্ষামূলক প্রতিক্রিয়া জানাতে পারেন, বা অংশীদারিত্ব নিয়ে যোগাযোগ করতে পারেন। যুক্ত হতে [email protected]-এ ইমেইল করুন।

যোগাযোগ

প্রশ্ন, মতামত বা অংশীদারিত্বের জিজ্ঞাসা?
আমাদের ইমেইল করুন [email protected]