Jaki problem rozwiązuje UOTI?
Wysokiej jakości otwarte zasoby edukacyjne istnieją, ale są rozproszone w Internecie i niemal wyłącznie w języku angielskim.
UOTI gromadzi najlepsze otwarte podręczniki w jednym miejscu i
udostępnia je w wielu językach.
Co macie na myśli mówiąc o wysokiej jakości, wielojęzycznych, otwartych podręcznikach?
„Wysoka jakość" oznacza, że podręczniki są napisane i zrecenzowane przez profesorów i ekspertów przedmiotowych. Ponadto każdy podręcznik oferuje pełne pokrycie kursu, a nie fragmenty czy krótkie lektury. „Wielojęzyczny" oznacza, że nasz katalog jest dostępny w wielu językach, a nie tylko w angielskim i kilku innych. „Otwarty podręcznik" oznacza, że można swobodnie pobierać, używać i modyfikować treści na otwartych licencjach.
Czy te podręczniki są całkowicie darmowe?
Tak. Wszystkie podręczniki na naszej platformie można całkowicie bezpłatnie
pobierać, udostępniać i modyfikować na otwartych licencjach, takich jak Creative
Commons. Nie musisz zakładać konta ani podawać adresu e-mail,
aby uzyskać do nich dostęp.
Jak znaleźć potrzebny mi podręcznik?
Na stronie głównej wybierz język, typowy wiek ucznia i przedmiot, aby uzyskać link do pobrania. Możesz również skorzystać ze strony
Szukaj, aby poznać zakres i
treść każdego podręcznika dostępnego na naszej platformie.
W jakim formacie dostępne są podręczniki?
Obecnie wszystkie podręczniki są dostępne do pobrania w formacie PDF.
Pracujemy nad kolejnymi formatami.
Czy mogę używać tych podręczników do celów komercyjnych?
Większość podręczników na naszej platformie umożliwia użytek komercyjny, ale niektóre
tytuły zawierają ograniczenia. Sprawdź stronę z prawami autorskimi każdego podręcznika,
aby potwierdzić dozwolone zastosowania i wszelkie obowiązujące warunki.
Kto napisał te podręczniki?
Każdy podręcznik jest tworzony i recenzowany przez nauczycieli i
ekspertów merytorycznych. UOTI kuratoruje wiodące otwarte tytuły ze źródeł
takich jak OpenStax, CK-12 i TU Delft. Współtwórcy są wymienieni
na stronie z prawami autorskimi każdego podręcznika.
Jak działają tłumaczenia?
Priorytetem są profesjonalne tłumaczenia ludzkie, gdy są dostępne.
W przeciwnym razie używamy zaawansowanego neuronowego tłumaczenia
maszynowego i ustawiamy je w kolejce do weryfikacji przez człowieka.
Każda przetłumaczona strona podręcznika wyraźnie wskazuje, czy jest to
tłumaczenie ludzkie, czy maszynowe.
Jakie języki są dostępne?
Podręczniki są obecnie dostępne w języku angielskim, hiszpańskim, arabskim,
chińskim (uproszczonym) i polskim. Aktywnie pracujemy nad dodaniem
kolejnych języków w oparciu o globalny popyt i dostępne zasoby.
Jak mogę zasugerować podręcznik lub tłumaczenie?
Z przyjemnością przyjmiemy sugestie dotyczące nowych podręczników lub języków do
priorytetowego traktowania. Napisz do nas na
[email protected]
ze swoją rekomendacją i informacją, jak pomogłoby to uczniom w Twojej
społeczności.
Jak mogę pomóc?
Z przyjemnością przyjmiemy wsparcie od filantropów, tłumaczy, nauczycieli
i ekspertów merytorycznych. Możesz:
- Wspierać nowe tłumaczenia, formaty i działania informacyjne
-
Wolontaryjnie działać jako tłumacz lub recenzent w celu weryfikacji
tłumaczeń generowanych maszynowo
- Przekazywać opinie merytoryczne lub dydaktyczne
Napisz na
[email protected],
aby się zaangażować.